There’s a reason why American companies can’t seem to grasp Asian markets. Why? Culture.
Startups and established companies need to understand that simply throwing a branch down in a random Asian country is probably going to result in an embarrassing and costly mistake. The Asian markets vary too much in complexity and culture from the United States or Europe to fool hardily enter hoping for the best.
One of the biggest mistakes a foreign startup can make is neglecting to check the Chinese translation of their brand or slogan. Even some of the world’s most popular brands make the International mistake:
Pronunciation: Bing! Translation: Disease and Malaria!
Pronunciation: Guge Translation: Millet song (Old McDonald doesn’t inspire confidence)
Translation: You must die. (Unequivocally)
Pronunciation: Ke-ke-ken-la Translation: Female horse stuffed with wax
What they meant: Finger lickin’ good What they actually said: Eat your fingers off
HostMilano 2025 concluded its 44th edition on October 26 and remains the premier world fair…
As the new year approaches, the Software Report—a trusted source for market research and industry…
Now that AI has been on the scene for a number of years, we can…
The rapid evolution of orthopedic technology is no longer being driven by devices alone. Instead,…
The credentialing industry’s calendar is turning toward Phoenix this month, where the I.C.E. Exchange will…
Deduction today announced the launch of “Taylor, CPAI,” the first AI tax accountant built for…